En la mayorΓa de los casos, no prevemos que sea necesario realizar obras importantes en el suelo ni retirar el revestimiento antiguo antes de la colocaciΓ³n. Las hormigoneras no son adecuadas para este trabajo, ni recomendamos el uso de rodillos.
Nota importante: no se trata de instrucciones y su cumplimiento no garantiza el Γ©xito de la superficie. Las variables del dΓa pueden incluir las condiciones meteorolΓ³gicas (temperatura, humedad del aire, etc.), el tiempo y el movimiento de la mezcladora, el tiempo transcurrido desde la mezcla hasta el extendido, la compresiΓ³n alcanzada, etc.
El proceso:
Equipo necesario - mezcladora, bolsas de mantillo, barriles de aglutinante, paletas, jarra medidora, porras
En tΓ©rminos muy simplistas, la instalaciΓ³n se lleva a cabo de la siguiente manera:
Prepare el terreno si es necesario; prepare los bordes; coloque geotextil (en la mayorΓa de los casos); aΓ±ada la(s) bolsa(s) de mantillo de caucho en la mezcladora, mida el aglutinante y aΓ±Γ‘dalo en la mezcladora; mezcle hasta que quede "uniformemente hΓΊmedo"; transfiΓ©ralo a la carretilla; utilizando porras para mantener la profundidad correcta, extienda la mezcla con una llana de mano con presiΓ³n hacia abajo, limpie regularmente todas las herramientas con agua para mantenerlas limpias; aplique de nuevo la llana para dejar una superficie superior lisa.
Para el ligante, la temperatura efectiva del aire de trabajo suele oscilar entre 5 y 25 grados. Las variaciones en las condiciones meteorolΓ³gicas pueden afectar al tiempo de curado (secado) y, desde luego, hay que tener cuidado de que no llueva durante la instalaciΓ³n o el tiempo de curado. Tenga en cuenta que nuestro aglutinante Ecobondβ’ tiene un tiempo de reacciΓ³n mucho mΓ‘s rΓ‘pido que otros, por lo que la tΓ©cnica tendrΓ‘ que ajustarse en consecuencia, pero esto nos da la oportunidad de trabajar en una gama mΓ‘s amplia de patrones climΓ‘ticos, a menudo trabajando en invierno cuando otros no pueden.
Una vez entregados, los aglutinantes deben almacenarse a una temperatura de entre 5 y 25 grados y no es posible almacenar envases abiertos (una vez iniciada la reacciΓ³n quΓmica). Tenga en cuenta que nuestros aglutinantes no contienen disolventes; no obstante, tenga cuidado de no dejar que el aglutinante entre en contacto con la piel, etc. Consulte los datos de contacto en caso de emergencia en la etiqueta del envase. Las fichas de datos de seguridad completas estΓ‘n disponibles a peticiΓ³n.
Nuestra instalaciΓ³n
| Incluido en el servicio Gummibondβ’ | Gummibondβ’ | Otros? |
| 5 aΓ±os de garantΓa sobre la integridad de la superficie instalada | ||
| Se pueden acordar varias zonas individuales en el mismo emplazamiento | ||
| Puede aceptar mezclar dos colores in situ | ||
| Se pueden acordar grΓ‘ficos y patrones | ||
| Se pueden acordar zonas de distinto color en el mismo emplazamiento | ||
| Llevar un flotador de material para hacer frente a pequeΓ±as ondulaciones del terreno y pendientes razonables, etc. | ||
| Limpiar la obra de todos los residuos generados, incluido el alquiler de contenedores cuando sea necesario. | ||
| Limpiar el lugar de todos los materiales no utilizados | ||
| Proporcionar vallas de seguridad naranjas cuando sea necesario | ||
| Responsabilizarse del almacenamiento nocturno de materiales | ||
| Absorber cualquier perturbaciΓ³n causada por condiciones meteorolΓ³gicas adversas | ||
| Seguir con precisiΓ³n los dibujos acotados y los planos estΓ©ticos | ||
| Tendremos en nuestros archivos un seguro de responsabilidad civil mΓnimo de 5 millones de Β£. | ||
| ResponderΓ‘ a los problemas de fallos o de garantΓa en un plazo de 3 dΓas a partir de la notificaciΓ³n inicial. | ||
| AsumirΓ‘ la responsabilidad de toda la seguridad y perturbaciΓ³n de la obra hasta que la superficie estΓ© curada. | ||
| Experiencia para trabajar con colinas y montΓculos | ||
| Cuando la superficie del mantillo llegue hasta el suelo, serΓ‘ responsable de que no haya peligro de tropiezo en la superficie colocada o fuera de ella. | ||
| Se utilizarΓ‘ geotextil al instalar sobre todas las superficies sueltas como cΓ©sped, etc. | ||
| Todos los bordes se fijarΓ‘n mediante diversos mΓ©todos en funciΓ³n de la superficie que se vaya a cubrir y de los lΓmites existentes. | ||
| Sistema de acolchado de profundidad total sin utilizar subbases mΓ‘s baratas y dΓ©biles. | ||
| Experiencia de instalaciΓ³n en interiores | ||
| Experiencia en instalaciones en distintos paΓses y climas | ||
| GarantizarΓ‘ que los bordes cumplan los ratios de acceso para discapacitados |
ΒΏEn interiores?
SΓ, lo hemos utilizado con mucho Γ©xito en interiores, pero debe ponerse en contacto con nosotros para que le asesoremos, ya que hay consideraciones especΓficas que debe tener en cuenta.
ΒΏDrenajes?
Disponemos de varios mΓ©todos para gestionar los desagΓΌes dentro de la zona que se va a cubrir: podemos cubrirlos y aceptar que habrΓ‘ que cortar la superficie si se necesita acceder a ellos mΓ‘s adelante; trabajar alrededor de ellos y dejarlos a la vista, o cubrirlos con un mantillo de caucho de otro color para que sean fΓ‘cilmente identificables. La ΓΊnica vez que cobraremos un suplemento serΓ‘ para cubrir el coste de un marco elevado si fuera necesario.
ΒΏGrΓ‘ficos, patrones y esquemas de color?
SΓ; podemos cambiar los colores para hacer almohadillas de colores diferentes en el mismo sitio, podemos mezclar 2 colores juntos para hacer una variedad de "efectos moteados". Podemos seguir diseΓ±os o ideas esbozadas, o simplemente puede permitirnos crear nuestros propios patrones. Normalmente podremos hacerlo sin ningΓΊn coste adicional. La ΓΊnica restricciΓ³n es que, debido al tamaΓ±o del jirΓ³n, no es posible hacer grΓ‘ficos pequeΓ±os y muy detallados, como nΓΊmeros y letras.
ΒΏObstrucciones?
Nuestra experiencia nos permite hacer frente a obstrucciones deliberadas o naturales, como vallas o Γ‘rboles, etc., trabajando alrededor, a travΓ©s o entre las obstrucciones, lo que a menudo ahorra el tiempo y los gastos de retirarlas o daΓ±arlas.
ΒΏInstalaciΓ³n de bricolaje?
Los profesionales hacen que parezca fΓ‘cil; podemos compararlo con el escayolista de su casa; estoy seguro de que podrΓan decirle cΓ³mo mezclarlo y aplicarlo con llana, Β‘pero la mayorΓa de nosotros no podrΓamos conseguir que quedara tan liso y en los techos! Si utiliza nuestros sistemas de acolchado de caucho puede acabar fΓ‘cilmente con una superficie pegada al suelo, incluso puede ser utilizable durante un tiempo, pero si desea obtener la mΓ‘xima durabilidad y rendimiento de la seguridad fuera de Γ©l, entonces es probablemente mejor dejar a los profesionales. Para todos los proyectos de autoinstalaciΓ³n, nuestro papel es ΓΊnicamente el de proveedor de materiales; nuestra secciΓ³n sobre garantΓa deja claras nuestras responsabilidades.
Γndices de cobertura del material:
Como es de esperar, el tamaΓ±o y la forma de los fragmentos de mantillo de caucho influirΓ‘n en la cantidad de material que necesite, por lo que en las marcas en las que Γ©stos sean mΓ‘s pequeΓ±os, o no estΓ©n controlados, o tengan partΓculas granuladas aΓ±adidas, no serΓ‘ posible especificarlo con exactitud. Esto, junto con la multitud de calidades de aglutinante que existen en el mercado, tambiΓ©n nos impide hacer comentarios sobre la cantidad de aglutinante que puede necesitar en la mezcla cuando utilice materiales no controlados procedentes de flujos de residuos genΓ©ricos de otros proveedores.
Como el material de mantillo de caucho de nuestra marca Ecobondβ’ se gestiona cuidadosamente y es todo triturado, sin granulado, podemos estar muy seguros de que en condiciones de prueba necesitarΓ‘ 16 kilos por metro cuadrado a nuestra profundidad normal. Sin embargo, no podemos esperar una instalaciΓ³n perfecta en la vida real, por lo que debe prever material adicional para suavizar las ondulaciones de la superficie existente, material adicional para excavar en los bordes y, si va sobre una almohadilla de superficie de seguridad existente o sobre el nuevo sistema Pro Base Padβ’, entonces tiene que prever metros cuadrados adicionales para la rampa hacia abajo y hacia el suelo para garantizar que la nueva superficie envuelva completamente la antigua. El aglutinante Ecobondβ’ es ΓΊnico para nosotros y estΓ‘ especialmente formulado para nuestra especificaciΓ³n exacta para que funcione perfectamente con nuestro revestimiento de caucho triturado, el proceso de mezcla in situ y nuestras tΓ©cnicas de instalaciΓ³n probadas, por lo que utilizaremos regularmente una proporciΓ³n del 18% con cierta flexibilidad para las variaciones in situ en el dΓa.
Tenga en cuenta que para Gummibond β’, su pedido no es para una cantidad de material, pero se acepta para un metraje cuadrado dado y las condiciones del sitio dado e incluirΓ‘ generosa 'overs' en la cantidad de material que proporcionamos al sitio para hacer frente a las variables en el dΓa.
PreparaciΓ³n del terreno
Geotextil: Mientras que un geotextil o tela de control de malezas se utiliza normalmente para controlar el crecimiento de malas hierbas, en el caso del sistema Ecobond β’ el mantillo de caucho no deja espacio para que la luz penetre por lo que el crecimiento de malas hierbas a travΓ©s de la superficie nunca es un problema. Sin embargo, utilizarΓa normalmente un geotextil como barrera fΓsica para que las piedras y otros residuos no entren en la mezcla mientras se extiende. Para que no se rompa al pisarlo o al esparcirlo, debe utilizarse un material de alta calidad resistente al desgarro.
Drenaje: Si no existe un problema de drenaje o de agua estancada, la instalaciΓ³n de nuestro mantillo no lo crearΓ‘, ya que es totalmente permeable. Sin embargo, no va a resolver un problema de drenaje existente tampoco (aunque como nuestro mantillo efectivamente elevar el nivel de la superficie de 40 mm que puede ayudar ...).
Hierba: La hierba larga debe segarse corta, pero no eliminarse por completo. No recomendamos la eliminaciΓ³n de la capa superior de cΓ©sped, ya que es mΓ‘s seguro para poner el mantillo en la parte superior de una superficie estable y no una superficie alterada de tierra suelta. Debe tenerse en cuenta la nivelaciΓ³n de la superficie acabada, ya que el sistema de mantillo de caucho Ecobondβ’ puede flexionarse y moverse para seguir las ondulaciones existentes, o bien puede dejarse material adicional para rellenar los huecos.
Recientemente excavado o recientemente sustituido suelo, corteza de madera y arena: No es un problema de instalar el sistema Ecobond β’ directamente sobre la mayorΓa de tierra suelta como en estas situaciones se moverΓ‘ y flex para absorber cualquier movimiento del suelo despuΓ©s de la instalaciΓ³n e incluso salvar las distancias por debajo. Pero el problema con la colocaciΓ³n en cualquier suelo que pueda moverse o ser arrastrado por el agua es que puede dar lugar a ondulaciones no deseadas despuΓ©s de la instalaciΓ³n y / o puntos blandos en la superficie. Si esto no es aceptable para el lugar en cuestiΓ³n, el suelo existente debe compactarse o agregarse para evitar cualquier movimiento futuro.
HormigΓ³n Piedra triturada / ITV Sin problemas
Viejas losetas de caucho: Dejar en su sitio y recuperar*
Alfombras de hierba: Dejar en su sitio y recuperar*
Vertido en hΓΊmedo Dejar en su sitio y recuperar*
*Tenga en cuenta que esto ahorra un coste considerable de retirada y eliminaciΓ³n del revestimiento antiguo, pero hay algunos "peros" que debe consultarnos si estΓ‘ considerando esta posibilidad.
Uso de imprimaciΓ³n: Al cantear en superficies duras como el hormigΓ³n, o al cantear hasta paredes sΓ³lidas existentes, o al terminar el borde en un canal; para mejorar la adherencia recomendamos recubrir previamente la superficie existente con nuestra imprimaciΓ³n.
TΓ©cnicas de canteado: Para evitar posibles trampas para los dedos y daΓ±os prematuros, los bordes siempre deben excavarse en un canal y acabarse en la superficie circundante. No cobramos por cortar los bordes en hierba y otras superficies blandas, pero puede aplicarse un pequeΓ±o recargo si tenemos que cortar en hormigΓ³n, esteras viejas u otras superficies que requieren mΓ‘s tiempo y mayores costes de herramientas de corte.
Profundidad
En todas las situaciones que esperamos para poner nuestro sistema de mantillo Ecobond β’ en la parte superior del suelo existente o la Base Pro Pad β’ a una profundidad de 40 mm.
Esto es significativamente menos que la mayorΓa de los otros que pueden sugerir 80 mm - 120 mm para obtener el mismo rendimiento. Tenga en cuenta que si utiliza mΓ‘s de 40 mm por encima del suelo es probable que interfiera con la distancia al suelo de cualquier equipo de juego; y si se cava para encajarlo, darΓ‘ lugar a un coste adicional para los trabajos de tierra, eliminaciΓ³n de residuos, etc.
Por el contrario, para parecer mΓ‘s baratos, algunos pueden sugerir el uso de tan sΓ³lo 20 mm de mantillo de caucho, pero sabemos que esto no funciona. Las sugerencias de utilizar una capa base adicional de piezas de caucho mΓ‘s baratas debajo de una capa de mantillo de 20 mm tampoco funcionarΓ‘n.
ProtecciΓ³n contra caΓdas de altura
Como no hemos querido contratar a un abogado para que nos redacte esta secciΓ³n, la mantendremos sencilla y genΓ©rica.
En principio, se deja caer desde un marco un peso esfΓ©rico que contiene sensores (representativos de una cabeza) y, midiendo el rebote y la velocidad de desaceleraciΓ³n, el nΓΊmero resultante indica la probabilidad de que una persona muera a causa del impacto. En ningΓΊn caso puede demostrar que es seguro caer desde cualquier altura, ya que la mayorΓa de las "cabezas" no caerΓ‘n directamente verticales y tendrΓ‘n cuerpos pegados a ellas.
Los centros de ensayo autorizados estΓ‘n acreditados para certificar que el procedimiento de ensayo se ha llevado a cabo en un suelo de hormigΓ³n de acuerdo con los procedimientos de la norma BSEN1177 en ese dΓa concreto. Tenga en cuenta que no es posible suspender una prueba, ya que cualquier superficie obtendrΓ‘ un resultado. Independientemente de lo que le digan algunas empresas, no existe ningΓΊn certificado de rendimiento que le diga cΓ³mo se comportarΓ‘ una superficie en el uso real o en el futuro.
Todas las alturas de caΓda que publicamos han sido probadas por un centro de pruebas homologado y de acuerdo con las normas BSEN1177. Sin embargo, tambiΓ©n disponemos de muchos datos que no publicamos, pero que estaremos encantados de comentar si se nos solicita.
En Ecosurface disponemos de nuestro propio banco de pruebas, calibrado e idΓ©ntico en todos los aspectos a los utilizados por los centros de pruebas certificados, lo que significa que llevamos a cabo cientos de pruebas para comprender cΓ³mo pueden funcionar nuestras superficies en una gran variedad de situaciones, incluyendo clima estacional, diferentes condiciones del suelo, varias capas de base, etc. Esto nos proporciona los mismos informes detallados de rendimiento, pero como no somos un centro de pruebas acreditado, no estamos autorizados a emitir certificados, pero en nuestra opiniΓ³n es mΓ‘s probable que representen el uso en la vida real.
Nuestro banco de pruebas y el operador pueden alquilarse por dΓas. LlΓ‘menos si estΓ‘ interesado.
Paquetes de formaciΓ³n
LlΓ‘menos para informarse sobre cualquiera de nuestros paquetes de formaciΓ³n, soporte de instalaciΓ³n y servicios de gestiΓ³n de instalaciones.






































